这种在晨雨中独自走进纽约咖啡老店,「偷得都市半(小)时闲」的心境,有点慵懒,人单影只的独处也有点落寞,然而却也非常爵士。在窗外淋湿头发,慌乱地整理仪容的落汤女的对照下,汤姆的店里的薇格有一份都会生活中难得的静谥。报纸里充斥的社会新闻永远只报导我们司空见惯的都市残酷现实与疏离的旧闻,一如大多数人,薇格宁可转向娱乐版面。然而都市有其吊诡的美,随时就在咖啡馆的大窗户里展览。端起一杯咖啡,转头看向窗外,那是一幅一幅的浮世绘。若是像薇格在这都市仍在半睡半醒的朦胧时刻,让穿过逐渐纷扰的大街传来的教堂钟声,混合着咖啡飘起来的香味,勾引出「很久很久」(Once upon a time)以前的爱情往事,那就是莫内笔下的印象派了。
另外,这首清唱版的歌因为旋律十分吸引人受到各国爱好者的翻唱,或改动歌词,或重新编曲混因,以不同风格呈现。在唱片公司发现这些版本后,薇格并没有采取法律行动将它们终结,反而把它们结集成之前介绍的名为《汤姆专辑》(Tom\'s Album) 的CD唱片。内容除了先前介绍的波斯湾战争版,还有带有生活哲思的北欧版、有细腻描写疼爱女儿却对于女儿的真实生活面完全无知的父亲的饶舌版、有混合美国旧影集《太空仙女恋》的主题曲作为专播老电影与影集的电视台开播广告的怀旧版、还有加勒比海地区翻唱的雷鬼版,都非常有意思。薇格本人非常喜欢 DNA 这个团所混音的舞曲版,决定将它以单曲发行,以致这首歌更加广受欢迎。后来在2001年的她的精选集(The Best of Suzanne Vega: Tried and True)里所收录的<汤姆的店>就是这个混音舞曲版。
Tom\'s Diner
I am sitting in the morning At the diner on the corner I am waiting at the counter For the man to pour the coffee
And he fills it only halfway And before I even argue He is looking out the window At somebody coming in
"It is always nice to see you" Says the man behind the counter To the woman who has come in She is shaking her umbrella
And I look the other way As they are kissing their hellos I\'m pretending not to see them And instead I pour the milk
And I open up the paper There\'s a story of an actor Who had died while he was drinking It was no one I had heard of
And I\'m turning to the horoscope And looking for the funnies When I\'m feeling someone watching me And so I raise my head
There\'s a woman on the outside Looking inside. Does she see me? No she does not really see me Cause she sees her own reflection
And I\'m trying not to notice That she\'s hitching up her skirt And while she\'s straightening her stockings Her hair has gotten wet
Oh, this rain it will continue Through the morning as I\'m listening To the bells of the cathedral I am thinking of your voice…
And of the midnight picnic Once upon a time before the rain began… I finish up my coffee It\'s time to catch the train